Ir al contenido principal

GALICISMOS

 GALICISMOS

El galicismo es la utilización de palabras derivadas del idioma francés y que se han agregado al idioma español o a otros idiomas.

 Por ejemplo: boutique, carnet.

Según indica la Real Academia de la Lengua Española no es del todo correcta la utilización de los galicismos puesto que deforman al idioma español.

Sin embargo, su utilización forma parte de la comunicación entre ambas culturas (francesa y española) y es una forma de expresión y de comunicación que han adoptado las personas de diferentes partes del mundo que utilizan el idioma español.

TIPOS DE GALICISMOS

Existen tres formas de galicismo:

  • Galicismo léxico. El galicismo mantiene su significado del idioma de origen. Por ejemplo: baguette.
  • Galicismo semántico. El significado original del galicismo se desvía o aumenta en el idioma que lo adoptó. Por ejemplo: chofer (viene de “chauffeur”).
  • Galicismo como calco semántico. Se utiliza el término francés y se lo “calca” en cuanto al significado de origen. Por: beige.

EJEMPLOS DE GALICISMOS

  • Afiche: Cartel.
  • Amateur: Persona aficionada.
  • Balét: Tipo de baile.
  • Batista (batiste): Es una forma de tejido.
  • Beige: Es un color que deriva de la lengua francesa.
  • Boulevard: Decoración que se presenta en ciertas avenidas o calles y que divide la misma por un pequeño sendero arbolado.
  • Bouquet: Aroma.
  • Boutique: Local o comercio del rubro femenino.
  • Bricolage: Tipo de decoración que se utiliza en un hogar.
  • Buró: Tipo de mueble.
  • Cabaret: Sala de espectáculos de contenido erótico.
  • Capot: Parte del automóvil.
  • Carnet: Cédula de identidad.
  • Chalet: Tipo de vivienda que presenta el techo a dos aguas.
  • Champagne: Tipo de bebida alcohólica.
  • Chef: Jefe de cocina o cocinero.
  • Chiffonnier: Mueble o cajonera.
  • Chofer o chófer (chauffeur): Conductor de un automóvil.
  • Cliché: Estereotipo.
  • Cofre (coffre): Baúl.
  • Collage: Arte compuesto por recortes de papeles de diferentes colores.
  • Colonia: Tipo de perfume a base de agua para hombre.
  • Complot: Conspiración o confabulación.
  • Coqueta: Mujer que cuida su aspecto.
  • Corset: Prenda de vestir que se utiliza para estilizar el cuerpo femenino.
  • Crepe (crêpe): Masa que se prepara a base de harina.
  • Croisant: Medialuna rellena con jamón y queso.
  • Debut (début): Inicio de la carrera de un artista en el mundo del espectáculo.
  • Déjà vu: Sensación de que algo ya sucedió.
  • Divergir: Divergir.
  • Dossier: Informe.
  • Élite: Grupo selecto de personas.
  • Filete (filet): Pedazo de carne.
  • Franquear: Atravesar.
  • Garaje (garage): Lugar para guardar el auto.
  • Gourmet: Tipo de cocina de alta complejidad.
  • Masacre: Matanza.
  • Matinée: Momento del día por la mañana temprano
  • Menú: Carta o lista que contiene platos de un restaurante
  • Naíf o naïf: Ingenuo o un estilo artístico
  • Peluche: Un tipo de juguete, oso confeccionado por telas y con relleno de algodón o fibras sintéticas
  • Popurrí proviene de la palabra pot-pourri: De todo un poco. Mezcla de varios elementos
  • Première (femenino): Es el momento del primer estreno de una obra musical
  • Restaurante (de restaurant): Lugar comercial donde las personas asisten para comer Generalmente son sitios de acceso público donde se consume diferentes comidas elaboradas por cocineros profesionales
  • Sabotaje (sabotage): Acción que se realiza con el objetivo de impedir alguna cosa.
  • Sommier (somier): Parte de la cama donde se coloca un colchón.
  • Souvenir: Obsequio que sirve como recuerdo de una visita a algún evento o lugar en particular.
  • Tour: Giro o vuelta.
  • Bon vivant: Persona que saca provecho de otras personas.
  • Vedette: Bailarina principal.

Comentarios

Entradas populares de este blog

EL LEÓN Y LA HIENA 🐯

🐯 EL LEÓN Y LA HIENA 🐯 El león, símbolo de la valentía y la nobleza, vibra en los himnos, flamea en las banderas y custodia castillos y ciudades. La hiena, símbolo de la cobardía y la crueldad, no vibra, ni flamea, ni custodia nada. El león da nombre a reyes y plebeyos, pero no hay noticia de que ninguna persona se haya llamado o se llame Hiena.  El león es un mamífero carnívoro de la familia de los félidos. El macho se dedica a rugir. Sus  hembras se ocupan de cazar un venado, una cebra o algún otro bicho indefenso o distraído, mientras el macho espera. Cuando la comida está lista, el macho se sirve primero. De lo que sobra, comen las hembras. Y al final, si algo queda todavía, comen los cachorros. Si no queda nada, se joden.  La hiena, mamífero carnívoro de la familia de los hiénidos, tiene otras costumbres. Es el  caballero quien trae la comida; y él come último, después que se han servido los niños y las damas.  Para elogiar, decimos: Es un león. Y para in...

ARTICULO DE OPINIÓN: PERUANIDAD DEL BICENTENARIO, UNA REFLEXIÓN SOBRE EL PERÚ REAL

ARTICULO DE OPINIÓN: PERUANIDAD DEL BICENTENARIO, UNA REFLEXIÓN SOBRE EL PERÚ REAL Estamos cerca de los 200 años de independencia, 200 años que el Perú es libre política y económicamente (en teoría). Han pasado muchos años y muchas historias en este país, pero es probable que hoy más que nunca, cerca de un hito histórico como es el bicentenario, el cuestionamiento es necesario. Es así como ahora trataremos de entender ¿Qué siente hoy el peruano real, el peruano de a pie? Comencemos con esta reflexión. Lima no es el Perú: La oportunidad creciente creo que hoy más que nunca es muy necesario ver el panorama completo, porque hay gente fuera de Lima, con sus propias necesidades y agendas. Necesidades desatendidas que ahora salen a la luz. Y ojo, no solo hablamos de luz, agua y desagüe que son temas por más discutidos, hablamos de representación, de espacios de escucha y de pensar más allá de la capital. Lima no es el Perú  no es un solo una frase twittera, es una realidad crecie...

EL MULTILINGÜISMO EN EL PERÚ

E L M U L T I L I N G Ü I S M O E N E L P E R Ú A través de este libro, en cuya producción han participado más de sesenta estudiosos de la s lenguas amazónicas y andinas del Perú, Inés Pozzi Escot nos ofrece su última contribución al conocimiento y difusión de la riqueza lingüística de nuestro país, tarea a la que dedicó la mayor parte de su vida. El libro consiste en un conjunto de t1chas, agrupadas por familias lingüísticas, que ofrecen un inventario de las 43 lenguas amazónicas y andinas nacionales. En cada tlcha el lector podrá encontrar información sobre aspectos generales de la lengua (identificación de dialectos, clasificación genética y algunos rasgos tipológicos no usuales), su ubicaci6n geográfíca, una breve descripción de su estado actual y referencias a los programas de mantenimiento y de educación bilingüe que se están desarrollando.  Completan esta valiosa obra el nombre de las personas que han estudiado la lengua, así como la relación de los diversos tipos de est...